Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Dịch phần help của Matlab

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
  • Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Dịch phần help của Matlab

    Chào các bạn !

    Mình cũng đang trong quá trình tìm hiểu về matlab, mình thấy đọc file help của nó rất chi tiết (và hầu như phần mềm nào cũng vậy). Vì vậy mình muốn dịch phần help của Matlab ra tiếng việt, một phần là để học Matlab, một phần là để học tiếng anh, và khi dịch xong thì đây sẽ là tài liệu rất bổ ích cho mọi người.

    Tuy nhiên phần help của Matlab khá dài, một mình mình dịch thì không xuể nổi, mình rất mong các bạn sẽ cùng dịch với mình. Hiện tại mình đang dùng phiên bản R2007a. Chắc các phiên bản sau cũng không khác nhiều đâu.

    Rất mong nhận được ý kiến đóng góp của các bạn, nếu mọi người hưởng ứng, chúng ta sẽ lập kế hoạch để bắt đầu !!!

  • #2
    Chào các bạn !

    Hiện giờ nhóm đã có 12 người, và đã bắt đầu dịch, nhưng toàn là thành viên lớp mình, chưa có ai trên diễn đàn cả. Số lượng như vậy vẫn còn quá ít so với khối lượng cần dịch. Mình rất hy vọng các thành viên trên diễn đàn sẽ góp sức để dịch.

    Mình thấy trên diễn đàn, các bạn hưởng ứng việc dịch tài liệu do anh falleaf đề ra rất đông. Rất mong các bạn sẽ hưởng ứng kế hoạch dịch này của bọn mình. Bạn nào muốn tham gia cùng nhóm mình, xin pm mình theo nich yahoo : phamkhanh178

    Thân ái !

    Comment


    • #3
      Muốn dịch được tài liệu kỹ thuật thì đầu tiên cũng phải có khái niệm về đề tài đó một chút!

      Kiếm mấy quyển tiếng Việt đọc để có khái niệm, các thuật ngữ... không cần hiểu sâu nhưng cũng phải có nền tảng để khi dịch hình dung được ngữ cảnh!

      Sau đó mới bắt tay vào dịch chứ!

      Comment


      • #4
        Nguyên văn bởi mrgiang99 Xem bài viết
        Muốn dịch được tài liệu kỹ thuật thì đầu tiên cũng phải có khái niệm về đề tài đó một chút!

        Kiếm mấy quyển tiếng Việt đọc để có khái niệm, các thuật ngữ... không cần hiểu sâu nhưng cũng phải có nền tảng để khi dịch hình dung được ngữ cảnh!

        Sau đó mới bắt tay vào dịch chứ!

        Chào bạn !

        Cám ơn bạn đã cho ý kiến.

        Mình là dân kĩ thuật đây, nói chung mình đã tìm hiểu 1 chút về matlab, tài liệu tiếng việt cũng có nhiều, tuy nhiên mình nghĩ phần help của nó mới là tài liệu đầy đủ và chi tiết nhất.

        Mình đã bắt tay vào dịch matlab, thời gian đầu tiếp xúc mình thấy ko khó dịch lắm. Rất mong các bạn tham gia cùng bọn mình.

        Xin cảm ơn các bạn !

        Comment


        • #5
          Tôi thiết nghĩ cũng không nên dịch toàn bộ ra vì như thế sẽ rất khó : bạn sẽ mất thời gian (xin cảm ơn vì ý tưởng cung cấp cho mọi người ),điều nữa là có những thuật ngữ mà tiếng việt không thể nói hết được ...
          Để nguyên gốc như vậy sẽ có được những tác dụng tích cực : hiểu được và gần gũi với code của nó,làm quen thuật ngữ chuyên ngành để bạn có thể đọc sách tiếng anh nhanh hơn.Ý của t như vậy nhưng không hẳn là đúng hoàn toàn vì cũng chưa thấy được kế hoạch dịch của bạn như thế nào.Bạn có thể đưa kế hoạch lên đây được không ?

          Comment


          • #6
            Nguyên văn bởi thaithien Xem bài viết
            Tôi thiết nghĩ cũng không nên dịch toàn bộ ra vì như thế sẽ rất khó : bạn sẽ mất thời gian (xin cảm ơn vì ý tưởng cung cấp cho mọi người ),điều nữa là có những thuật ngữ mà tiếng việt không thể nói hết được ...
            Để nguyên gốc như vậy sẽ có được những tác dụng tích cực : hiểu được và gần gũi với code của nó,làm quen thuật ngữ chuyên ngành để bạn có thể đọc sách tiếng anh nhanh hơn.Ý của t như vậy nhưng không hẳn là đúng hoàn toàn vì cũng chưa thấy được kế hoạch dịch của bạn như thế nào.Bạn có thể đưa kế hoạch lên đây được không ?
            Chào bạn !

            Cám ơn bạn đã cho ý kiến, bọn mình đã có kế hoạch cụ thể, đây là kế hoạch của bọn mình
            Code:
            Các thành viên chú ý :
            -	Để font chữ là Time New Roman, cỡ chữ 14.
            -	Giữ nguyên định dạng (Tiêu đề, màu, chữ đậm, chữ nhạt, lề, bảng….) trong bản help khi chuyển sang bản dịch.
            -	Các bức ảnh minh họa cũng phải copy và paste vào bản dịch.
            -	21h chủ nhật hàng tuần cả nhóm online để báo cáo về công việc của mình và cho ý kiến về bài dịch của các thành viên còn lại và send bài đã dịch được cho mọi người, đồng thời nhận nhiệm vụ mới.
            -	Trong tuần mọi người vừa dịch, vừa kiểm tra lại các bài dịch của tất cả các thành viên trong nhóm, như vậy là để vừa để soát lại chất lượng dịch, vừa để học matlab.
            -	Chỗ nào chưa dịch được thì bôi vàng (nguyên bản) như sau : chưa dịch được, các thành viên khác sẽ trợ giúp khi nhìn thấy đoạn đó.
            -	Khi kiểm tra thấy 1 chỗ nào đó trong bài dịch của thành viên khác khó hiểu, đặc biệt là “không thể hiểu”, phải đánh dấu lại, ví dụ bôi đỏ : khó hiểu, cuối tuần mọi người sẽ họp để báo cáo lại vấn đề này, nếu có thể thì yêu cầu dịch lại.
            -	Khi gửi bản dịch cho các thành viên khác, phải để định dạng tiêu đề như sau : tên-thành-viên_tên-bài-dịch, ví dụ : thuy_matlab. Lưu ý là không có dấu, việc này là để dễ dàng cho thống kê sau này.
            -	Mọi người lưu ý chúng ta phải thống nhất tài liệu dịch, mọi người phải cài bản matlab phiên bản từ R2007a trở lên, vì các tài liệu không khác nhau nhiều, nên trước hết việc phân công công việc sẽ bám theo sườn trong phần help của bản R2007a. (Các bản trước đó quá cũ, sẽ khác nhiều). Mọi người có thể down từ trên mạng (cả phần mềm và tài liệu) để có bản cập nhật mới nhất (khuyến khích dùng bản mới nhất). Hiện bản mới nhất là R2009b. Trang chủ để download là www.mathworks.com , trong mỗi mục help of matlab đều có phần Printable (PDF) Documentation on the Web, mọi người kích vào đấy để down bản help của phiên bản mới nhất về.
            -	Mong mọi người cố gắng để hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ, hy vọng trong khoảng 3-4 tháng chúng ta sẽ dịch xong.
            Tất nhiên là việc dịch sẽ có nhiều khó khăn do vấn đề thuật ngữ, nhưng những cái đó ko phải là cái khó nhất, vì mình vẫn có thể hỏi các thầy cô giáo mà, cái khó nhất ở đây là sự đồng tâm của mọi người. Hi vọng các bạn sẽ ủng hộ bọn mình

            Cám ơn các bạn đã quan tâm. Rất mong nhận được sự cổ vũ của các bạn !

            Comment


            • #7
              Nguyên văn bởi pk178 Xem bài viết
              Chào bạn !


              Code:
              Các thành viên chú ý :
              -	Để font chữ là Time New Roman, cỡ chữ 14.
              -	Giữ nguyên định dạng (Tiêu đề, màu, chữ đậm, chữ nhạt, lề, bảng….) trong bản help khi chuyển sang bản dịch.
              -	Các bức ảnh minh họa cũng phải copy và paste vào bản dịch.
              -	21h chủ nhật hàng tuần cả nhóm online để báo cáo về công việc của mình và cho ý kiến về bài dịch của các thành viên còn lại và send bài đã dịch được cho mọi người, đồng thời nhận nhiệm vụ mới.
              -	Trong tuần mọi người vừa dịch, vừa kiểm tra lại các bài dịch của tất cả các thành viên trong nhóm, như vậy là để vừa để soát lại chất lượng dịch, vừa để học matlab.
              -	Chỗ nào chưa dịch được thì bôi vàng (nguyên bản) như sau : chưa dịch được, các thành viên khác sẽ trợ giúp khi nhìn thấy đoạn đó.
              -	Khi kiểm tra thấy 1 chỗ nào đó trong bài dịch của thành viên khác khó hiểu, đặc biệt là “không thể hiểu”, phải đánh dấu lại, ví dụ bôi đỏ : khó hiểu, cuối tuần mọi người sẽ họp để báo cáo lại vấn đề này, nếu có thể thì yêu cầu dịch lại.
              -	Khi gửi bản dịch cho các thành viên khác, phải để định dạng tiêu đề như sau : tên-thành-viên_tên-bài-dịch, ví dụ : thuy_matlab. Lưu ý là không có dấu, việc này là để dễ dàng cho thống kê sau này.
              -	Mọi người lưu ý chúng ta phải thống nhất tài liệu dịch, mọi người phải cài bản matlab phiên bản từ R2007a trở lên, vì các tài liệu không khác nhau nhiều, nên trước hết việc phân công công việc sẽ bám theo sườn trong phần help của bản R2007a. (Các bản trước đó quá cũ, sẽ khác nhiều). Mọi người có thể down từ trên mạng (cả phần mềm và tài liệu) để có bản cập nhật mới nhất (khuyến khích dùng bản mới nhất). Hiện bản mới nhất là R2009b. Trang chủ để download là www.mathworks.com , trong mỗi mục help of matlab đều có phần Printable (PDF) Documentation on the Web, mọi người kích vào đấy để down bản help của phiên bản mới nhất về.
              -	Mong mọi người cố gắng để hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ, hy vọng trong khoảng 3-4 tháng chúng ta sẽ dịch xong.
              Tất nhiên là việc dịch sẽ có nhiều khó khăn do vấn đề thuật ngữ, nhưng những cái đó ko phải là cái khó nhất, vì mình vẫn có thể hỏi các thầy cô giáo mà, cái khó nhất ở đây là sự đồng tâm của mọi người. Hi vọng các bạn sẽ ủng hộ bọn mình

              Cám ơn các bạn đã quan tâm. Rất mong nhận được sự cổ vũ của các bạn !
              Kế hoạch rất bài bản đó.Bắt đầu chưa vậy bạn.Nếu phân công thì t nghí nên phân công cho người nào đó theo luôn một mảng luôn,theo các công cụ của Matlab.Và cũng nên xem qua các sách đã có trên thị trường,những phần nào đã được viết (và cả dịch ) thì không nên dịch lại nữa ( hoặc nếu muốn thì chừa lại phía sau sau khi xong việc) vì dịch lại thì lợi ích công việc đem lại không lớn.

              Comment


              • #8
                Tớ rất thik cái mảng này bạn chia nhóm thế nào cho mình tham gia với.Anh Bắc nói về các phần cuat matlab rất kỹ.nếu có sư huynh đi trước chỉ bảo chắc là tiến độ nhanh hơn.Nếu tập hợp nhiều bài viết trong diễn đàn điện tử mình nghĩ sẽ thu được nhiều lắm.ngay cả quyển matlab và simulink của thầy nguyễn phùng quangnói cũng kỹ lắm đó bạn ạ!!!
                NBHVDNTG_C5!no trace

                Comment


                • #9
                  Nguyên văn bởi congdatquan Xem bài viết
                  Tớ rất thik cái mảng này bạn chia nhóm thế nào cho mình tham gia với.Anh Bắc nói về các phần cuat matlab rất kỹ.nếu có sư huynh đi trước chỉ bảo chắc là tiến độ nhanh hơn.Nếu tập hợp nhiều bài viết trong diễn đàn điện tử mình nghĩ sẽ thu được nhiều lắm.ngay cả quyển matlab và simulink của thầy nguyễn phùng quangnói cũng kỹ lắm đó bạn ạ!!!
                  Cám ơn các bạn đã ủng hộ !

                  Khi nào các bạn online thì pm mình theo nick : "phamkhanh178" nhé, bọn mình đang dịch mục matlab trong bản help, mình sẽ đưa cho mỗi thành viên 1 bản tiếng anh để dịch, bọn mình thống nhất là tài liệu lấy từ trên mạng, bản R2009b.

                  Quyển của thầy Nguyễn Phùng Quang chủ yếu nói về phần Simulink, và chủ yếu ứng dụng cho lĩnh vực điều khiển tự động, còn các phần khác như Matlab, các mô phỏng cho các lĩnh vực khác thì ko nói hoặc nói rất ít.

                  Rất mong nhận được sự ủng hộ của các bạn, nếu có thể, rất mong các bạn sẽ rủ thêm bạn của các bạn nữa

                  Comment


                  • #10
                    Cảm ơn bạn.Nhưng tớ có ý kiến hế này/giờ tớ đang làm đề tài về VĐK và có một số dự định khác.Tuy nhiên tớ có thể mời thêm một số người bạn của mình đang học bên Nga có thể giúp đỡ+thêm tất cả mọi người trong diễn đàn thì mình tin là có thể hoàn thành được.
                    NBHVDNTG_C5!no trace

                    Comment


                    • #11
                      Nguyên văn bởi congdatquan Xem bài viết
                      Cảm ơn bạn.Nhưng tớ có ý kiến hế này/giờ tớ đang làm đề tài về VĐK và có một số dự định khác.Tuy nhiên tớ có thể mời thêm một số người bạn của mình đang học bên Nga có thể giúp đỡ+thêm tất cả mọi người trong diễn đàn thì mình tin là có thể hoàn thành được.
                      Cám ơn bạn rất nhiều !

                      Bọn mình cũng đang học về VĐK, rất hi vọng bạn sẽ tham gia, bạn cố gắng mời thêm mọi người giúp mình nhé. Có gì mới thì bạn cứ post lên diễn đàn, hoặc không thì nhắn vào nick yahoo cho mình nhé.

                      À, bạn có nick yahoo ko, cho mình nhé, mình nghĩ là trao đổi qua yahoo sẽ thuận tiện hơn !

                      Comment


                      • #12
                        bạn pk178 ơi tình hình dịch phần help thế nào rồi bạn?

                        bây giờ mình xin 1 chân không biết được không nhỉ?

                        Thân.

                        Comment


                        • #13
                          Hì, tình hình là rất tình hình

                          Nhóm dịch đã bắt đầu được khoảng nửa tháng, sau đó thì tinh thần dịch of mọi người bắt đầu "sa sút" vì dịch khó + tốn thời gian quá, và cuối cùng "dự án" đi vào bế tắc.

                          Rất tiếc phải nói với các bạn như vậy, đến giờ mình vẫn nghĩ đây là 1 ý tưởng hay, nhưng ko khả thi , vì rất khó thực hiện. Và cuối cùng nhóm mình đã chuyển sang học nhóm tiếng anh

                          Mình vẫn nghĩ nếu các bạn có thời gian thì nên dịch (những sinh viên năm thứ 1,2,3 thường là không bận lắm) để nắm sâu và chắc kiến thức kĩ thuật, vì để hiểu được các công cụ của matlab thì cần phải có 1 kiến thức tương đối tốt về toán học, vật lí nữa. Hồi mình dịch, mình đã phải hỏi các thầy cô giáo rất nhiều, và cũng học được rất nhiều.

                          Còn nếu các bạn không có nhiều thời gian và tiếng anh tương đối tốt 1 chút thì chỉ nên đọc để hiểu, vì việc dịch trên máy + căn chỉnh này nọ, copy + paste... mất rất nhiều thời gian.

                          Nếu bạn nào muốn tiếp tục "dự án" này thì cứ liên hệ với mình, mình sẽ send cho các bạn các phần mà nhóm mình đã dịch được, rất vui lòng hỗ trợ các bạn nếu các bạn cần.

                          Vài lời chia sẻ cùng các bạn !

                          Comment


                          • #14
                            trời ! ban đầu pk178 nói hay thế ? dự án hay vậy , thế mà ... một tẹo đã nản ? thật là chán ...

                            Comment


                            • #15
                              Moi nguoi dich xong chua? T co the tham gia cung ko?

                              Comment

                              Về tác giả

                              Collapse

                              pk178 Tìm hiểu thêm về pk178

                              Bài viết mới nhất

                              Collapse

                              Đang tải...
                              X