Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Yêu thơ mê nhạc, mời các bác vào đây!

Collapse
X
 
  • Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Ai nói dân kỹ thuật khô khan, nhất là dân điện tử ?, suốt ngày ôm cái "đa ta xịt" miệng thì lẩm bẩm cái này dẩn thì cái kia làm sao đây ta?

    Bằng chứng sống đây, dân điện tử cũng văn thơ, cũng văn nghệ, văn gừng không kém ai.

    Comment


    • #17
      Nguyên văn bởi tuyennhan Xem bài viết

      Lời nhuyễn hơn trước nhiều chỉ vấp ở chổ có từ hán việt , đây là bài hát đâu cần bám sát nghĩa gốc mạch lạc trôi chày là được mà ví dụ : thay Thiên duyên bằng Tình duyên xem .

      Bạn xem lại mấy bài nhạc Hoa lời Việt làm nên tên tuổi của Lam Đan trường , Ưng hoàng phúc Lý hải họ đặt lời thế nào . Nói chung là khá hơn nhiều rồi cố lên biết đâu ngày nào đó cái tên Hoàng đình Thường trở nên nổi tiếng nhỉ .
      Cảm ơn bác và bác bqviet rất nhiều, đã có lời khen để mình cố gắng hơn. Vì mình muốn "dịch nghĩa" bài hát qua tiếng Việt để khi ai đó có hát/nghe bản gốc tiếng Hoa thì sẽ hiểu được ý nghĩa của nó nên mới cố gắng bám nghĩa càng sát càng tốt.

      Với từ "thiên duyên" và thành ngữ " thiên hoang địa lão" quả là mình bí lắm không tìm được từ thay thế cùng thanh điệu mới dùng Hán Việt, vì âm "yǒu yuán" nó là thanh "ngang+huyền/ngang" nên "thiên duyên" mới cùng thanh điệu, chứ "tình duyên" khi hát nó thành..."tinh duyên" mất!!!

      Comment


      • #18
        ...Vì thế nênvới bài Hãy nhìn lại nhanh và Nhìn cô nương Hoa Hoa( Cô gái bán hoa?!), có hàng chục loài hoa mình buộc phải giữ đúng tên hoa nên đành phải nói theo thứ tự tiếng Hán luôn là Linh Chi hoa, Lưu Hải hoa, Hồng Mai hoa, và nhiều chỗ rất ..."ngang phè" nếu không muốn hát ngọng như bác chủ xị phê phán!!!
        Click image for larger version

Name:	Untitled.png
Views:	223
Size:	135.7 KB
ID:	1719117
        Attached Files

        Comment


        • #19
          Công nhận trên diễn đàn nhiều thành viên cuộc sống chìm nổi vất vả. Thế nhưng vẫn giữ tinh thần văn nghệ lai láng, bqv thực sự ngưỡng mộ. Vì không biết tiếng TQ và cũng ít tiếp xúc nhạc Hoa nên đành lót dép ngồi hóng chuyện vậy.
          Phần mềm tự do hoặc không dùng máy tính nữa !.

          Comment


          • #20
            Hề, được bác khen mũi e nó nở ra đây này.
            Em cũng có biết tiếng Hoa đâu, chỉ là yêu giai điệu nhạc của nó và cơ bản biết đọc phiên âm thôi, còn dịch nghĩa là nhờ google, chỉ xêo1 lại từ cho có nghĩa hơn thôi mà

            Comment


            • #21
              Thấy các bác không chê mà lại có ý khen nên e mạnh dạn trút hết nỗi lòng khi xưa về miền Bắc luôn, để thấy rằng, dù hiện chúng ta hay đất nước còn khó khăn nhưng cứ cố gắng và lạc quan ắt sẽ tốt hơn mỗi ngày. Và chúng ta, dân kĩ thuật, không nên vì lợi ích cá nhân mà làm ra những sản phẩm kém chất lượng, mất đi vai trò của nó là nên làm ra những cái tốt nhất để phục vụ con người, đất nước:

              Trở về miền Bắc khát khao
              Thăm quê, tìm một việc nào tốt hơn
              Đâu hay đàn đứt dây đờn
              Dù làng quê cũ đổi thay hơn nhiều
              Thay cho đồng lúa phì nhiêu:
              Đường to, nhà máy...thật nhiều hơn xưa
              Bước chân, vui mấy cho vừa
              Dẫu nhiều ái ngại vẫn chưa an lòng...
              Thanh niên trai tráng Hải Phòng:
              Xì ke ma túy...chạy vòng khắp nơi!
              Việc làm khó kiếm, eo ơi
              Phải là vài triệu thì đời yên tâm (năm 2004)

              Mấy tháng vẫn chửa việc làm
              Đành vào xưởng nhựa tư nhân đỡ buồn
              Không tiền, cứ việc làm luôn
              Đã vài ba tháng chả lương lậu gì
              Lại còn chửi bới, chiết chì
              Mấy con chó dữ nó thì cắn đau
              (mấy lỗ răng, không tiêm phòng, may mà chó lành không phải dại!)
              Tay chân những vết răng sâu
              Cằn răng làm tiếp, phai màu vết thương
              Chao ôi đời lắm tai ương
              Công danh sự nghiệp biết đường nào đây!
              Vững tin rồi sẽ có ngày
              Bao năm đèn sách, đổi thay cuộc đời!

              Thế đấy các bác ạ, vậy mà giờ này tay e vẫn cứ trắng như cuộn thiếc hàn vậy, đến cái nhà vẫn chưa xây được nữa, nên đang tính...bỏ nghề điện tử chuyển sang làm ca nhạc sĩ, vì nghề này cực hót. Chỉ ngặt nỗi:

              Bao năm phổi nám khói hàn
              Nên giờ chất giọng...khàn khàn khó nghe
              Kĩ thuật- không thích lăng-xe (xê)
              Ê-lếch-trôn chẳng đi về cực âm!
              Lên Star phải có...nam châm
              Xì-căng-đan: họ mới hâm mộ mình!

              Nói vậy thôi chứ không thể bỏ cái nghề điện tử được các bác nhỉ, mình mê nhạc mê ca thì tự làm vài bản ca xả strét, để dễ dàng tìm ra các pan lỗi thôi.

              Comment


              • #22
                Nguyên văn bởi tuyennhan Xem bài viết

                Lời nhuyễn hơn trước nhiều chỉ vấp ở chổ có từ hán việt , đây là bài hát đâu cần bám sát nghĩa gốc mạch lạc trôi chày là được mà ví dụ : thay Thiên duyên bằng Tình duyên xem .

                Bạn xem lại mấy bài nhạc Hoa lời Việt làm nên tên tuổi của Lam Đan trường , Ưng hoàng phúc Lý hải họ đặt lời thế nào . Nói chung là khá hơn nhiều rồi cố lên biết đâu ngày nào đó cái tên Hoàng đình Thường trở nên nổi tiếng nhỉ .
                Mình đã theo góp ý của bạn để cắt giảm bớt từ Hán Việt đi cho dân dã hơn. Bạn xem giúp, thay thế như sau ổn chưa nhé:

                -Thiên hoang địa lão, lưu luyến không rời = Ta cùng lưu luyến bên nhau mãi không rời
                (thiên hoang địa lão tương ỷ tương ôi, tạm dịch trời hoang đất già vẫn quấn quýt phụ thuộc lẫn nhau)

                - Bao năm thế gian, thiên duyên gặp nhau = Bao năm thế gian, bên nhau là duyên
                (hồng trần cổn cổn, hữu duyên tương tụ, tạm dịch thế gian cuồn cuộn lăn trôi, có duyên gặp gỡ)

                Bạn xem cần sửa chỗ nào nữa chỉ giúp mình luôn nha, cảm ơn bạn.

                Comment


                • #23
                  Nguyên văn bởi dinhthuong80 Xem bài viết

                  Mình đã theo góp ý của bạn để cắt giảm bớt từ Hán Việt đi cho dân dã hơn. Bạn xem giúp, thay thế như sau ổn chưa nhé:

                  -Thiên hoang địa lão, lưu luyến không rời = Ta cùng lưu luyến bên nhau mãi không rời
                  (thiên hoang địa lão tương ỷ tương ôi, tạm dịch trời hoang đất già vẫn quấn quýt phụ thuộc lẫn nhau)

                  - Bao năm thế gian, thiên duyên gặp nhau = Bao năm thế gian, bên nhau là duyên
                  (hồng trần cổn cổn, hữu duyên tương tụ, tạm dịch thế gian cuồn cuộn lăn trôi, có duyên gặp gỡ)

                  Bạn xem cần sửa chỗ nào nữa chỉ giúp mình luôn nha, cảm ơn bạn.
                  Bạn tìm ra rồi đó cứ tiếp theo đó mà làm sao cho lời đơn giản , nhịp nhàng là đủ ngay bài cũ chưa sửa đã có : Mênh mông ...... Tình duyên đưa ta đến cùng nhau hay và nhịp như thế mà khúc sau lại vấp mấy chỗ từ hán việt hết cả hứng .

                  Comment


                  • #24
                    Nguyên văn bởi tuyennhan Xem bài viết

                    Bạn tìm ra rồi đó cứ tiếp theo đó mà làm sao cho lời đơn giản , nhịp nhàng là đủ ngay bài cũ chưa sửa đã có : Mênh mông ...... Tình duyên đưa ta đến cùng nhau hay và nhịp như thế mà khúc sau lại vấp mấy chỗ từ hán việt hết cả hứng .
                    Cảm ơn bạn rất nhiều.
                    Đang đà hứng thú như không hề có...ma sát cản trở, thế là mình thử chuyển từ lời Hoa qua lời Anh luôn, có vẻ cũng hát được bạn ạ.
                    Xin các bạn xem thử lời Anh vậy có tạm ổn không, mình cho là sẽ phạm nhiều về ngữ pháp đó:

                    https://youtu.be/nrYOmoqiwO8
                    //up lại bản khác, bản trước hát dở quá bị phê bình trầm trọng, lần này cố gân cổ hát không khủng khiếp bằng lần trước!)

                    Comment


                    • #25
                      Nguyên văn bởi dinhthuong80 Xem bài viết

                      Cảm ơn bạn rất nhiều.
                      Đang đà hứng thú như không hề có...ma sát cản trở, thế là mình thử chuyển từ lời Hoa qua lời Anh luôn, có vẻ cũng hát được bạn ạ.
                      Xin các bạn xem thử lời Anh vậy có tạm ổn không, mình cho là sẽ phạm nhiều về ngữ pháp đó:

                      https://youtu.be/KR90FpR3eiI
                      Dịch lời nào thì phải theo văn phong của người bản xứ hay nói chứ không theo lời gốc như là Ái thần hay Thiên hoang địa lão ...vv lời Anh khá sát hát được nhưng cũng vướng như lời Việt ở từ cupid's arrow mình nghe nhạc tình thấy họ toàn dùng fall in lover hay gì đó mình không nhớ rõ lắm .

                      Mới làm thì cái gì cũng khó cho đến khi quen cố lên chúc bạn thành công .

                      Comment


                      • #26
                        Thôi thôi dẹp ngay đi. Nghe chú hát thấy rất là nực cười và buồn ngủ ạ. Chú dành thời gian chơi với con của chú và giúp cô nhà nội chợ ấy. Rảnh nữa thì xem hàng xóm có cô nào chị nào chồng chê chồng bỏ thì sang động viên tâm sự an ủi cho họ ạ. Cháu thấy thời gian các chú cho con cháu chẳng có bao nhiu vài năm nữa nhớn hết chú già đi muốn cũng hông có nữa...

                        Comment


                        • #27
                          Không phải ca sĩ, cũng không phải nhạc sĩ, tự biên tự diễn như thế là hay rồi.

                          Đừng trách meo mướp, nó là trẻ con ấy mà, khi lớn lên sẽ hối hận khi biết rằng mình đã giết chết 1 tài năng âm nhạc của đát nước.

                          Comment


                          • #28
                            Bác vi... viết làm cháu suy nghĩ quá ạ. Cảm thấy rất là buồn và hối hận ạ. Vì hôm qua để dành 1 cái kẹo mút hôm nay ăn mà bị chuột tha mất... còn chú dinh... chắc là giận dỗi nép vào góc nhà khóc rùi. Vợ chú ấy đang đi tìm roi kìa...

                            Comment


                            • #29
                              Nguyên văn bởi mèomướp Xem bài viết
                              Bác vi... viết làm cháu suy nghĩ quá ạ. Cảm thấy rất là buồn và hối hận ạ. Vì hôm qua để dành 1 cái kẹo mút hôm nay ăn mà bị chuột tha mất... còn chú dinh... chắc là giận dỗi nép vào góc nhà khóc rùi. Vợ chú ấy đang đi tìm roi kìa...
                              Chỉ vì cái kẹo mút bị chuột ăn mà con buồn và hối hận ư?

                              Để bác kể con nghe câu chuyện truyền thuyết về bức tranh đức mẹ hằng cứu giúp do họa sỹ leonardo Da Vincy vẽ: Họa sỹ vẽ bức tranh đức mẹ ôm chúa Giesu lúc bé đánh rơi chiếc giày cho ông thợ đóng giày xem, ông này phê bình vẽ chiếc giày không giống da. Họa sỹ vẽ lại chiếc giày sau đó cho ông thợ xem lại. Ông thợ phê bình kiểu giày này không dùng cho đứa bé. Họa sỹ vẽ lại bức tranh.Ông thợ xem xong lại phê bình :Đứa trẻ rơi giày là chuyện bình thường, họa sỹ vẽ mặt nó không hồn nhiên. Họa sỹ trả lời: " Ông phê bình những gì ông biết, còn cái ông không biết thì đừng phê bình" .

                              Chú dingthuong nếu hỏi con về cách nhặt phân trâu thế nào cho có năng suât thì ý kiến của con rất quý. Ý kiến của con về nhạc Karaoke , bác e rằng sẽ giết chết sự đam mê lành mạnh của chú dinh...

                              Comment


                              • #30
                                Cháu thấy âm nhạc cũng như những sản phẩm khác thôi ạ. Làm ra để phục vụ con người. Có thể đối tượng phục vụ là tất cả loài người hay 1 nhóm người hay chỉ 1 vài người nào đó. Nếu sản phẩm được đối tượng mà nó nhắm đến hài lòng thì ấy là thành công ạ. Trở lại với bài hát của chú dinh... cháu nghe thấy rất là chán ạ lại thấy buồn cười nữa. Đối tượng sản phẩm âm nhạc này chú ấy nhắm đến là mấy chú mấy bác ở diễn đàn này ạ chắc khoảng chục người thôi. Nếu các chú các bác thấy hay thì là chú ấy thành công rùi ạ. Có gì mà chết đam mê đâu ạ. Chú ấy đang thành công ấy chứ ạ... có thể cô nhà chú ấy lại là fan cứng cũng nên...

                                Comment

                                Về tác giả

                                Collapse

                                dinhthuong80 Hải Phòng Tìm hiểu thêm về dinhthuong80

                                Bài viết mới nhất

                                Collapse

                                Đang tải...
                                X