Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Tiếng Anh cho người Việt

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Lọc
  • Giờ
  • Show
Clear All
new posts

  • Nguyên văn bởi tepriu Xem bài viết
    Hế hế, I've known that is called ground already, but the question is about "mát" .GND signal is 'mát tín hiệu', right?
    But, how to write it down? that is the matter! Masse or mass?

    (hế hế, Tép biết nó là Ground rồi, nhưng mà câu hỏi là hỏi về từ "mát" kìa. GND của tín hiệu là mát tín hiệu đúng không?
    Nhưng , viết nó ra như thế nào? đó mới là vấn đề!Masse hay mass? )


    P/S Vietnamese language is rich and nice also.
    I can say "hế hế" (laugh) , but only can say " heh heh" in English (cười he he # cười hế hế, hố hố , they are different ).


    (Ngôn ngữ VN thật là giàu và đẹp. Tép có thể nói "hế hế" (cười), nhưng trong tiếng Anh chỉ có thể nói là "he he" , nó khác "hế hế" hoặc "hố hố" - cười khoái chí, chúng nó khác nhau mà.)
    Dear Tep, mass (in English) has various meanings but as we are now in dientuvietnam.net, we should understand it as GND. Why? GND or Mass r the same, they are used to express terminal w/ zero voltage, same as Earth. GND or Earth is easy to understand b'coz we connect every GND terminal of electric equipments to ground to set it to zero voltage, but mass is a bit different; Mass is not GND or Earth but it is relative w/ GND & Earth. W/O the Earth (trái đất), there's no GND (mặt đất) then, and W/O Earth, everything don't have mass.
    Cần mua gấp chung cư (Hà Nội) diện tích trên dưới 50m2 để triển khai dự án nhà thông minh!!!

    0989313142

    Comment


    • Dear Tep, mass (in English) has various meanings but as we are now in dientuvietnam.net, we should understand it as GND. Why? GND or Mass r the same, they are used to express terminal w/ zero voltage, same as Earth. GND or Earth is easy to understand b'coz we connect every GND terminal of electric equipments to ground to set it to zero voltage, but mass is a bit different; Mass is not GND or Earth but it is relative w/ GND & Earth. W/O the Earth (trái đất), there's no GND (mặt đất) then, and W/O Earth, everything don't have mass.
      What a muddle!
      (thật là rối tinh rối mù cả lên!)

      How can we make it more plain?
      (làm sao để cho nó đơn giản hơn nhỉ?)
      Tôi học hỏi hiểu biết của bạn và chia sẻ hiểu biết cho bạn.
      <... vứt bỏ những cái vô dụng để có chỗ chứa những cái hữu ích ...>

      Comment


      • Nguyên văn bởi tepriu Xem bài viết
        What a muddle!
        (thật là rối tinh rối mù cả lên!)

        How can we make it more plain?
        (làm sao để cho nó đơn giản hơn nhỉ?)
        It is muddle 'coz u think it muddle, you can make it more plain if you think it simple!
        Cần mua gấp chung cư (Hà Nội) diện tích trên dưới 50m2 để triển khai dự án nhà thông minh!!!

        0989313142

        Comment


        • Anybody around here?
          Có ai ở đây không?
          Tôi học hỏi hiểu biết của bạn và chia sẻ hiểu biết cho bạn.
          <... vứt bỏ những cái vô dụng để có chỗ chứa những cái hữu ích ...>

          Comment


          • I'm here, but I cannot hear, heh heh!
            Cần mua gấp chung cư (Hà Nội) diện tích trên dưới 50m2 để triển khai dự án nhà thông minh!!!

            0989313142

            Comment


            • What is "duty cycle" called in Vietnamese? ....
              Resampling: tái mẫu?
              Up-sampling, downsampling? ... thượng mẫu và hạ mẫu =)), thăng mẫu và giáng mẫu?

              Comment


              • noway man! (bó tay thôi bạn ơi)
                Tôi học hỏi hiểu biết của bạn và chia sẻ hiểu biết cho bạn.
                <... vứt bỏ những cái vô dụng để có chỗ chứa những cái hữu ích ...>

                Comment


                • Nguyên văn bởi jefflieu Xem bài viết
                  What is "duty cycle" called in Vietnamese? ....
                  Resampling: tái mẫu?
                  Up-sampling, downsampling? ... thượng mẫu và hạ mẫu =)), thăng mẫu và giáng mẫu?
                  i think that it mean " chu kì nhiệm vụ "

                  Comment


                  • Duty = "đi tiêu"
                    Cycle = "cô sài"
                    Nghĩa là đồ điện tử mà mang cho các cô sài thì sẽ sớm tiêu thôi!

                    For kidding only! Thks!
                    Cần mua gấp chung cư (Hà Nội) diện tích trên dưới 50m2 để triển khai dự án nhà thông minh!!!

                    0989313142

                    Comment


                    • Nguyên văn bởi jefflieu Xem bài viết
                      Hehe,
                      I'm Chương, engineer staying in Singapore. I love honesty and hate liars =)).
                      The fact that it can't run multiple tasks is really irritating, isn't it? But I have to admit that the looks and Graphical Interface of Apple's products is flawless. Hehe.
                      Yes, "I'm an IT man" is grammatically correct.
                      oh , my friend is using HTC and it can run 3 task . speed web surfing of htc is faster than apple . my friend tried compare htc's speed to Iphone
                      ( my E is so bad and i am trying to change skill but i'm not sucessful

                      Comment


                      • Nguyên văn bởi lvt195 Xem bài viết
                        Duty = "đi tiêu"
                        Cycle = "cô sài"
                        Nghĩa là đồ điện tử mà mang cho các cô sài thì sẽ sớm tiêu thôi!

                        For kidding only! Thks!
                        u are funny =))

                        Comment


                        • Nguyên văn bởi voiconvuive Xem bài viết
                          u are funny =))
                          This sentence is not acceptable if you are speaking w/ a foreigner. It's for Vietnamese only!
                          You should say: You have a sense of humor!

                          Thks!
                          Cần mua gấp chung cư (Hà Nội) diện tích trên dưới 50m2 để triển khai dự án nhà thông minh!!!

                          0989313142

                          Comment


                          • Nguyên văn bởi lvt195 Xem bài viết
                            This sentence is not acceptable if you are speaking w/ a foreigner. It's for Vietnamese only!
                            You should say: You have a sense of humor!

                            Thks!
                            he he ,i've got mistakes beacuse my E is so bad . Thank for lead my mistake

                            Comment


                            • Hehe,
                              Shoud we or should we not try to translate terminologies (thuật ngữ) into Vietnamese?
                              Thank you for reading my post!

                              Comment


                              • Nguyên văn bởi jefflieu Xem bài viết
                                Hehe,
                                Shoud we or should we not try to translate terminologies (thuật ngữ) into Vietnamese?
                                Thank you for reading my post!
                                Never! Never! Please. If terminologies are not translated, we all understand what they are. If they are translated, we misunderstand all of them. And there is no concrete reason to translate. For instance, do we understand what a transistor or "Tran di to" is?

                                Comment

                                Về tác giả

                                Collapse

                                Luanelek Tìm hiểu thêm về Luanelek

                                Bài viết mới nhất

                                Collapse

                                Đang tải...
                                X